Übersetzungen vom Deutschen und ins Deutsche und andere Sprachen.
Eine professionelle Übersetzung gibt dem Leser – Ihrem zukünftigen Kunden – einen seriösen Eindruck. Ich bin professioneller Übersetzer und Mitglied im SFÖ , dem schwedischen Verband für Fachübersetzer. Meine Kompetenz ist breit und ich habe langjährige Erfahrung. Ich habe viele Jahre in Schweden und Deutschland, meinem Herkunftsland, gelebt. Dort habe ich mich zum Lehrer ausgebildet, und das hat mir sehr in meiner Arbeit als Übersetzer geholfen. In Schweden habe ich mir Ausbildung und Berufserfahrung im Bereich der Krankenpflege sowie der Umweltschutzgesetzgebung erworben.
Spezialbereiche:
- Medizinische Texte
- Juristische Texte
- Umwelt- und Umweltschutzgesetzgebung
- Technische Handbücher und Gebrauchsanweisungen
In erster Linie übersetze ich Schwedisch-Deutsch und Deutsch-Schwedisch. Ich übersetze auch aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Englischen ins Schwedische. Mit Hilfe erfahrener Kollegen kann ich Ihnen auch Übersetzungen aus/in andere Sprachen wie z.B. Norwegisch anbieten. Als Übersetzer habe ich ein breites Kontaktnetz und kann auf die Hilfe erfahrener Kollegen rechnen falls Übersetzungen in andere Sprachen erforderlich sind.
Textbewertung und Korrektur
Haben Sie einen eigenen Text geschrieben und möchten ihn kontrollieren lassen bevor Sie ihn an Ihren Kunden oder Geschäftspartner schicken? Ich korrigieren ihn gerne und sorge dafür dass Ihr Text im Ton und seiner Wortwahl sein Ziel erreicht. Das gilt für alle Arten von Texten inklusive Geschäftsbriefe. Das gilt auch für Ihr CV, bewerben Sie sich für eine Anstellung helfe ich Ihnen damit der Text den schwedischen Erwartungen entspricht.
Dolmetscher
Klaus Wicke übernimmt auch Dolmetscheraufträge, z. B. bei Geschäftsverhandlungen und Wettbewerben.