Skip to content
Tel: +46 (0) 70 68 69 459 E-mail: info@germanica.com

Klaus WitteIch heiße Klaus Wicke und betreibe die Firma Guide Germanica AB. In meiner Firma arbeite ich parallel mit Übersetzung, Führungen und Dolmetschen. Der Betrieb ist im Laufe der Jahre gewachsen und umfasst jetzt auch allgemeine Unterstützung für ausländische Firmen, Vereine und Privatpersonen für verschiedene Aktivitäten in Schweden wie zum Beispiel bei Etablierungen. Und das Gleiche gilt auch für schwedische Interessenten die Hilfe für verschiedene Aktivitäten in den deutschsprachigen Ländern benötigen.
Die Firma Guide Germanica wurde 1992 gegründet und ist seit 2007 eine schwedische Aktiengesellschaft.

Meine große Neugierde und Kreativität sind mein Antrieb, zum Beispiel sich bei einer großen Maschine, nur durch die Beschreibung in der Gebrauchsanweisung, die Prozesse in ihr vorzustellen, zu verstehen wie ihre verschiedenen Teile zusammenwirken und dann die richtigen Worte zu wählen um dieses Bild im Leser in der anderen Sprache entstehen zu lassen. Da macht das Übersetzen am Meisten Spaß!

Mein Hintergrund

Ich habe meine Kindheit und Jugend in Freiburg im Breisgau verbracht. Ehe ich die Liebe in meinem neuen Heimatland gefunden habe, habe ich an den Universitäten in Konstanz und Hamburg studiert. Ich habe meine Studien mit dem ersten Staatsexamen für Lehrer am Gymnasium für Deutsch und Gemeinschaftskunde abgeschlossen.
Seit 1989 wohnte ich an der schwedischen Westküste in der Gemeinde Uddevalla im Bohuslän. Hier habe ich einige Jahre in der Krankenpflege gearbeitet und mich zum Krankenpfleger ausgebildet und das gibt mir – zusammen mit meinem lateinischen Sprachwissen aus den Ausbildungen in Deutschland – eine stabile Unterlage für medizinische Übersetzungen. Zurzeit arbeite ich auch an einem Gymnasium und da zumeist mit praktischen Umweltfragen. 2007 bin ich nach Färgelanda umgezogen.

Liebe die Natur und naturnahes Leben

Die schwedische Natur ist ein wichtiger Teil meines Alltags. Sowohl als Erlebnis wie auch als Wert der bewahrt werden muss. Ich war einige Jahre lang ein Funktionär in einem schwedischen Natur- und Wanderverein (Friluftsfrämjandet). Und das spiegelt sich auch in meinen praktischen Erfahrungen wider: ich bin seit einigen Jahren ein der treibenden Kräfte hinter der praktischen Umweltschutzarbeit in Schwedens größtem Gymnasium gewesen.
Das Gefühl für Gerechtigkeit ist auch eine der Kräfte hinter meinem Engagement für die Zukunft. Seit mehr als zehn Jahren habe ich als Arbeiterschutzobmann und seit einigen Jahren auch als Bereichsobmann in den Bereichen Bau, Handwerk, Fahrzeuge und Industrie gearbeitet.

Translators without borders

Seit einigen Jahren bin ich Mitglied im Verein „Translators without borders“ der bei Bedarf mit kostenlosen Übersetzungen und Dolmetschereinsätzen hilft. Aber das gilt nicht nur für die vom TWB beglaubigten „Empfänger“ – haben Sie ein Anliegen das für eine bessere, mehr haltbare Umwelt strebt, eine sicherere und gerechtere Zukunft können Sie sich gerne melden und ich werde, im Rahmen meiner begrenzten Ressourcen versuchen Ihnen zu helfen!

Meine literarischen Interessen sind ein ähnliches Beispiel; Ich lese, außer einigen Web-Zeitungen, oftmals Sci-Fi und Fantasy; gerne Romane die eine andere Sichtweise auf das, was wir für unseren Alltag halten, vermitteln – zum Beispiel Alan Dean Foster und die Brüder Strugatski..

Vicker

Über den Namen Wicke

Wicken sind eine Blumengruppe („vicia“ auf Lateinisch). Das sind Blumen denen es überall gefällt, im Wald und in der Stadt. Wir wachsen schnell, sind widerstandskräftig und schlagen leicht Wurzeln. Sie können uns überall finden. Wir benötigen nicht viel: Nur etwas Flüssigkeit, Nahrung und Sonne und dass wir so sein dürfen wie wir wollen.
Normalerweise nichts, dass man in einer Vase vorzeigt.

An den Anfang scrollen